Buku Mutiara yang Terserak Diterjemahkan Kedalam Bahasa Inggris

Perbincangan antara petugas  Balai bahasa Jatim, penerbit dan penulis
Buku Bunga Rampai cerita Rakyat Sumenep “Mutiara yang terserak” akan diterjemahkan kedalam bahasa Inggris dan diterbitkan Balai Bahasa Jawa Timur.

Untuk mewujudkan hal tersebut Heru Pratikto dari Bidang Pengembangan Bahasa, Balai Bahasa Jawa Timur telah meminta persetujuan Rumah Literasi Sumenep selaku penerbit buku tersebut telah delapan  penulisnya.

“Kami tertarik cerita kearifan lokal dari buku ini menurut saya cukup unik, karena kurang banyak dikenal masyarakat setempa’, ujar Heru saat berbincang dengan aktifis Rumah Literasi Sumenep dan penulis buku (28/3/2018) di Kanca Kota Kopi, Jl. Lingkar Barat Sumenep.

Heru menandaskan, dengan diterjemahkan ke bahasa Inggris agar kearifal lokal Madura ini tidak hanya dibaca dan dinikmati oleh  masyarakat Sumenep, juga akan dibaca dan dikenal oleh masyarakat luar. “Jadi maksud kami untuk menginternaionalkan kearifan lokal Madura”.

Sementara Ketua Rumah Literasi Sumenep, selku pimpinan penerbit, Lilik Rosida Irmawati sangat menyambut baik gagasan tersebut, karena dengan publikasi melalu bahasa Inggin akan meningkatkan masyarakat luar lebih mengenail lagi tentang kearifan Sumenep.

“Tujuan kami memang agar kekayaan budaya dan kearifan Sumenep makin dikenal oleh masyarakat dunia,”, jelasnya. (syaf)



Tulisan Terkait

Kabar Rulis 9194675868815721547

Posting Komentar

emo-but-icon

Terbitan RULIS

terbitan buku rumah literasi sumenep terbitan buku rumah literasi sumenep

Testimoni

silakan unduh materi literasi

Terbaru


Indek

Memuat…

Kearifan Lokal

Puisi Pihan

Kolom Anak dan Remaja

item